|
I made this drawing with beet ink on an acid-free cotton paper, because with the passage of time and in contact with light, the ink will disappear and the drawing will rejoin the earth. In it I shape my own conception of life, inspiring me from Hundertwasser's diagram The Five Skin. The urban garden in which the action took place used to be a garbage dump and is now an edible forest. I have been working in the garden for some years collaborating with Cultiva Ciudad, the Civil Association that takes care of it, so that piece of land has become an extension of me and my painting. I documented the creation process with video. In it you can see other symbolic elements that feed my discursive proposal, such as the fact of arriving by bicycle, a symbol of emancipation and questioning of the way we understand progress and co-build ourselves as a society.
|
Este dibujo lo elaboré con tinta de betabel sobre un papel de algodón libre de ácido, porque con el paso del tiempo y en contacto con la luz, la tinta desaparecerá y el dibujo volverá a unirse a la tierra. En él plasmo mi propia concepción de la vida, inspirándome del diagrama The Five Skin de Hundertwasser. El huerto urbano en el que tuvo lugar la acción, solía ser un basurero y ahora es un bosque comestible. He estado trabajando algunos años en el huerto colaborando con Cultiva Ciudad, la Asociación Civil que lo cuida, de modo que este pedazo de tierra se ha vuelto una extensión de mí y mi pintura. El proceso de creación lo documenté con video. En él se pueden ver otros elementos simbólicos que nutren mi propuesta discursiva como por ejemplo el hecho de llegar en bicicleta, símbolo de emancipación y cuestionamiento de la forma en que entendemos el progreso y nos co-construimos como sociedad.
|